Clase digital 21. Expresión oral

Portada » Clase digital 21. Expresión oral


Expresión oral

Presentación del tema

Expresión oral

La expresión oral es la destreza lingüística relacionada con la producción del discurso oral. Es una capacidad comunicativa que abarca no sólo un dominio de la pronunciación, del léxico y la gramática de la lengua meta, sino también unos conocimientos socioculturales y pragmáticos. Consta de una serie de microdestrezas, tales como saber aportar información y opiniones, mostrar acuerdo o desacuerdo, resolver fallos conversacionales o saber en qué circunstancias es pertinente hablar y en cuáles no.

Tradicionalmente, se viene hablando de cuatro destrezas lingüísticas, dos propias de la lengua oral, que son la comprensión auditiva y la expresión oral, y otras dos propias de la lengua escrita, que son la comprensión lectora y la expresión escrita. Las dos  destrezas de comprensión están correlacionadas entre sí, y lo mismo ocurre con las dos de expresión; sin embargo, en uno y otro caso se trata de destrezas tan distintas como distintas son entre sí la lengua oral y la lengua escrita. El Marco europeo de referencia menciona, por una parte, la comprensión auditiva y la comprensión lectora como actividades lingüísticas de recepción y, por otra, la expresión oral y la expresión escrita como actividades lingüísticas de producción. No obstante, el Marco supera el planteamiento tradicional, al incluir dos nuevos conceptos, a saber, las actividades lingüísticas de interacción y las de mediación. El documento trata las actividades de expresión oral —transmitir información o instrucciones a un público, dar una conferencia, etc.—, enumera los diferentes tipos de expresión oral —leer en voz alta un texto escrito, hablar apoyándose en notas, hablar espontáneamente, etc.—, describe las estrategias principales de expresión —planificación del discurso, reajuste del mensaje, autocorrección, etc.— y ofrece pautas para la fijación de objetivos y evaluación de esta destreza.

Durante el primer tercio del siglo XX, la enseñanza de idiomas se centra en el estudio de la lengua escrita, en especial de la literatura.

Ciertamente, se lanzan propuestas de aumentar la atención a la lengua oral, p. ej., desde la Asociación Fonética Internacional (fundada en 1886), que recomienda aplicar los conocimientos de fonética y fonología a la práctica docente, es decir, instruir a los alumnos en la pronunciación de la LE. Sin embargo, la mayor parte de esas propuestas no llegan a cuajar, aunque sí quedan en estado latente. Ahora bien, a partir de la 2.ª Guerra Mundial la enseñanza de lenguas vivas experimenta un cambio drástico, desplazándose el foco de atención hacia la lengua oral, sin desatender por ello la lengua escrita.

Ciertamente, se lanzan propuestas de aumentar la atención a la lengua oral, p. ej., desde la Asociación Fonética Internacional (fundada en 1886), que recomienda aplicar los conocimientos de fonética y fonología a la práctica docente, es decir, instruir a los alumnos en la pronunciación de la LE. Sin embargo, la mayor parte de esas propuestas no llegan a cuajar, aunque sí quedan en estado latente. Ahora bien, a partir de la 2.ª Guerra Mundial la enseñanza de lenguas vivas experimenta un cambio drástico, desplazándose el foco de atención hacia la lengua oral, sin desatender por ello la lengua escrita. En las últimas décadas se han producido cambios no menos relevantes, al empezar­se a utilizar en el aula de LE una variedad de textos orales auténticos —diálogos, conferencias, entrevistas, narraciones, cuentos, noticias, conversaciones telefónicas, etc.— grabados en casete, vídeo, CD, DVD y demás soportes magnéticos.

Para numerosos estudiantes la expresión oral resulta la destreza más difícil en el aprendizaje de la lengua meta. De hecho, a muchos nativos les resulta difícil transmitir información en turnos de palabra largos, p. ej., dar un discurso en público sobre un tema de actualidad; siendo así, es de esperar que los aprendientes extranjeros experimenten tantas o más dificultades que los propios nativos en ese tipo de discurso.

En la enseñanza tradicional existen discrepancias sensibles entre la expresión oral de los nativos y el tratamiento de la destreza en el aula de LE; las diferencias atañen a la forma, al contenido, al motivo, a la finalidad, a los participan­tes y al modo de comunicación. Los enunciados de los nativos no siempre se componen de frases completas y gramaticales, sino que contienen lapsos y elipsis, hecho que contrasta con la estructuración tan perfeccionista de la lengua presentada tradicionalmente en los manuales de Lengua Extranjera. Habitualmente, los hablantes nativos expresan sus pro­pias ideas, deseos, etc., centrándose más en el contenido que en la forma del mensaje; son plenamente conscientes del significado que desean transmi­tir; tienen un motivo y un in­teré­s real en el discurso, p. ej., pedir un favor. En contraste con esas circunstancias, en el aula tradicional de LE el tema y el contenido de la comunicación con frecuencia dependen más del profesor y de los materiales didácticos que de los propios alumnos; éstos hablan porque deben practicar, por­que el profesor los insta a ello, porque desean obtener una bue­na cali­ficación, etc. No obstante, la situación cambia considerablemente cuando empiezan a aplicarse modelos didácticos como el Enfoque comunicativo o el Enfoque por tareas, en los que se procura llevar al aula la realidad externa; de ese modo, la expresión oral de los alumnos empieza a reflejar las características de la de los nativos.

Cassany, Luna y Sanz (1994) proponen estos cuatro criterios para la clasificación de las actividades de expresión oral:

  • Organizar y estructurar el discurso de modo coherente (p. ej., por orden cronológico);
  • Adecuarse a la situación en la que se desarrolla el discurso (tono, registro, tema, etc.);
  • Transmitir un mensaje con fluidez (sin excesivos titubeos, pausas, falsos comienzos, etc.), corrección (fonética, gramati­cal, léxica, etc.), precisión (conceptual, léxica, etc.) y un grado apropiado (según el nivel de los alumnos) de compleji­dad;
  • Dejar claro cuáles son las ideas principales y cuáles las comple­menta­rias;
  • Dejar claro qué es opinión, qué es conjetura y qué es informa­ción verificada o verificable;
  • Aclarar, matizar, ampliar, resumir, etc., según la retroa­li­mentación que van recibiendo de los oyentes;
  • Hacer uso de las implicaturas;
  • Manejar el sentido figurado, el doble sentido, los juegos de palabras, la ironía, el humor en general, las falacias;
  • Transmitir el estado de ánimo y la actitud;
  • Conseguir el objetivo del discurso, p. ej., transmitir las emociones experimentadas en una aventura.

Algunas herramientas para practicar la expresión oral pueden ser:

  • Spreaker. Aplicación online para crear tu propio programa de radio o podcast donde los alumnos desarrollen su capacidad de expresión oral. Puede servirte también para crear audiolibros o grabar a tus alumnos recitando poesía o leyendo.
  •  Windows Movie Maker. Editor de video sencillo que permite editar grabaciones y añadir audios, transiciones, títulos, etc. Puede servirte para crear con tu clase un noticiario, o grabar una obra de teatro o cortometraje donde los alumnos pongan en practica sus habilidades interpretativas. 
  • Ivoox es una plataforma para reproducir, descargar y compartir audios de todo tipo de temáticas y géneros.
  • Vocaroo es una herramienta que nos permite grabar en línea fácilmente, sin tener que instalar ninguna otra aplicación. Al terminar de grabar, obtenemos un código que podremos insertar en una página web o blog. Además, no parece haber un límite de tiempo.
  • Cuenta cuentos con imagnes:  Este sitio web está diseñado para fomentar la creatividad visual creando historias a partir de fotografías.
  • Flippity: Una de las actividades que funciona bien para fomentar la comunicación oral y escrita es Randomizer o como sería en español: aleatorizador.

Expresión Oral

¡Hola nuevamente! El día de hoy desarrollarás las ideas con los ejemplos de actividades didácticas sobre el desarrollo de la expresión oral en estudiantes de ELE. De acuerdo con lo que compartiste en el foro la clase pasada, publicarás en tu plataforma virtual de aprendizaje estas actividades. Toma en cuenta las consideraciones que leíste anteriormente, así como también los momentos, para que desarrolles buenas actividades.

Recuerda que estas actividades las presentarás en nuestra video conferencia. En esta video conferencia recibirás retroalimentación para las áreas de mejora en tus actividades. Por favor, sigue la rúbrica para la video conferencia:

Objetivo didáctico de la clase

El estudiante, desarrollará una comprensión de las tecnologías emergentes que ahora se utilizan en contextos de enseñanza para el desarrollo de las destrezas productivas (Hablar) y las integrará en el ámbito de la enseñanza del español como segunda lengua.

Contenido didáctico

A continuación, se presenta el contenido didáctico de acceso abierto o institucional para profundizar en el tema.

No.Nombre del recursoSinopsisTipo de recursoEnlace Web
1SpeakerHerramienta para la creación de PODCASTPágina web[Acceder]
2Windows Movie Maker Herramienta para editar videosPágina web[Acceder]
3IvooxHerramienta para reproducir, descargar y compartir audiosPágina web[Acceder]
4VocarooHerramienta para grabar, descargar y compartir audiosPágina web[Acceder]
5Cuenta cuentos con imagnesHerramienta para fomenter la creatividad a través de imágenes y permite su grabar la narración.Página web[Acceder]
6FlippityFomenta la producción oral y escrita.Página web[Acceder]

Resumen e ideas relevantes de la clase digital

En esta consigna, repasaste los cuatro criterios para la clasificación de las actividades de expresión oral, así como las micro destrezas que se consideran en la evaluación de la expresión oral. Exploraste herramientas digitales que te facilitan la creación de actividades didácticas de autoría para la enseñanza del español como segunda lengua.